Nr.
| Name
| Bedeutung
|
51
| Der Clown Colonus Klunni | Colonus - Wortherkunft des Wortes „Clown“ von lat. Colunus, eigentlich Tölpel Klunni - altnorddt.: für Tölpel, Clown |
52
| Piecksie Piquant Hérrisson | Piquant - franz.: Stachel
Hérisson - franz.: Igel, Kratzbürste |
53
| Bernd, das Brot | so wie Bernd das Brot aus dem Kinderkanal Kika |
| Die Schokoladées |
|
54
| Das Schokoladenmädchen Anna Baltauf | wie Anna Baltauf, die Tochter des veramten Ritters Melchior Baltauf, die als Zofe am Hof rekrutiert wurde und dem Maler Jean-Étienne Liotard am österreichischen Hofe wahrscheinlich Portrait für sein Bild »La Belle Chocolatière« (»Das Schokoladen-mädchen«) Modell stand. |
55
| Der Sarotti-Mohr Maurus Ka-Ka-Wa Ek Chuah | Maurus - vom Begriff Mohr, eine seit dem Mittelalter verwendete deutschsprachige Bezeichnung für Menschen mit dunkler Hautfarbe, zum Beispiel historisch in Bezug auf Mauren oder später allgemeiner für Schwarzafrikaner Ka-Ka-Wa - alter Name in der Mayasprache für die Kakaopflanze Ek Chuah - Name des Kakaogottes der Maya |
56
| Der, dem man ein Denkmal setzte Erasmus Leroy von Männeken | Erasmus - von altgr.: erasmios, der Liebenswürdige, der heilige Erasmus = der Retter in der Not; Leroy - vom französischen Nicknamen 'le roi' mit der Bedeutung 'der König' Männeken: wegen der Maiksmännel |
| Die Schulanfänger 2012 |
|
57a
| Vincent | wie der Vorname Vincent
|
57b
| Vincentia | weibliches Pedant zu Vincentia |
58
| Prof. Koh-i-noor Hardtmuth Conté | Koh-i-noor - persisch: »Berg des Lichts«, ist ein 100-karätiger Diamant der britischen Kronjuwelen. Den Namen gab sich auch ein weltweit agierender Hersteller für Bleistifte. Hardtmuth: Name des Koh-i-noor-Firmengründers Joseph Hardtmuth Conté - Name von Nicolas-Jacques Conté, der 1795 ein Verfahren entwickelte, mit dem Graphitpulver mit Ton vermischt zu Minen gebrannt werden konnte. Er und Hardtmuth gelten als die Urväter des modernen Bleistiftes. |
59
| Blaunasen-Yeti Gang Mi Lochumung | Yeti - aus den Begriffen Ye = Fels und The = Tier ist der Name für ein zweibeiniges, behaartes Fabelwesen aus dem Himalaja, auch bekannt als Schneemensch (tibetisch g.ya' dred). Die Tibeter nennen ihn auch Migö (wilder Mann) oder Gang Mi (Gletschermann). Die Lepcha, eine Völkergruppe aus dem Himalaja nennen ihn Lomung (Berggeist) oder auch Chumung (Schneegeist) |
60
| Der Bergsteiger "Mr. Crampons" Oscar Eckenstein | wie Oscar Johannes Ludwig Eckenstein (* 21. September 1859 in Canonbury; † 1921 in Oving, Buckinghamshire), war ein britischer Kletterer und Alpinist deutsch-jüdischer Abstammung und Erfinder der zehnzackigen Steigeisen (1908) und der damit verbundenen Eckensteintechnik. Crampon - engl.: Steigeisen.
|
61
| Die Bergsteigerin "Madame Montblanc" Marie Paradis | wie Marie Paradis (* 1778 in Bourgeat (Chamonix); † 1839) erseg im Sommer 1808 als erste Frau den Mont Blanc. Jacques Balmat, der 1786 mit Michel-Gabriel Paccard als Erster den Mont Blanc bestiegen hatte und zwei weitere Bergführer, nahmen die junge Frau mit auf ihre Tour, wobei sie sie auf einigen Streckenteilen trugen. Als sie erfolgreich zurückgekehrt waren, wurde Paradis als "Marie Montblanc" zu einer berühmten Persönlichkeit der Region.) |
62
| Die Bergsteiger "Der Sachse" Oscar Schuster | wie Oscar Schuster (* 1. Oktober 1873 Markneukirchen; † 5. Juni 1917 in Astrachan) war ein bedeutender deutscher Alpinist. Ab 1904 beschrieb Schuster als erster Autor für die Sächsische Schweiz Gipfel und Anstiege in einer Reihe von Artikeln, die unter der Rubrik »Felsklettern in der Sächsischen Schweiz« in der Zeitschrift »Berg und Thal« publiziert wurden. Mit ihm begann die offene Abkehr vom Gipfelsieg um jeden Preis, vom Schlagen von Felsstufen und Eisendübeln in der Frühzeit des Kletterns. |
63a/b
| Der Klassische Nevis Schniemann | Nevis - port: Schnee Schniemann: Schneemann im vogtländischen Dialekt |
64a/b
| Die Schneefrau Liesel Lawine | Liesel - weil sie strickt, so wie Strickliesel Lawine - »dicke Schneekugel« |
65a/b
| Der Ausgeflippte
Haukean Waikiki | Haukean - hawaiianisch: "weißer Schnee" (hau = Schnee, kea = weiss) Waikiki - ist ein Stadtteil von Honolulu, im Süden von Oahu, einer der Hawaii-Inseln |
66a/b
| Mr. BBQ genannt »Brutzel« | BBQ - von engl. griller, er ist der Grillmeister Brutzel - ebendeshalb |
| Grupo de música peruana |
|
67
| El tocador de zampoña Pedro Sikuri | El tocador de zampoña - span.: der Panflötenspieler Pedro - spanische Form von Peter, wie Peter Pan Sikuri - Panflöte heißt auf Quenchua Siku, ihr Spieler Sikuri |
68
| El Tambor Tomas Wanqara | el tambor - span.: der Trommler Tomas - spanische Form von Tom Wanqar - Felltrommel der Anden, ihr Spieler Wanqara |
69
| La guitarrista Pepito Charankur | la guitarrista: der Gitarrist Charanku heißt auf Aymara das gitarrenähnliche Instrument, Charankuri sein Spieler Pepita - spanische Form von Josef |
70
| Der Peruanische Canjónist Conrado Verano | Conrado - span. für Konrad Verano - span. Sommer spanische Übersetzung als Anspielung auf Conny Sommer, einen bekannten deutschen Drummer, Percussionisten und Cajón-Spieler und –lehrer |
70.2
| La cajonera Dora aka La cajonera Doreen
| la cajonera - span.- die Cajonspielerin Dora - span. Form von Doreen
|
71
| Frau Fichte Fiona Fichte | Fiona - gälischer Name; hübsch Fichte - eben weil es eine Fichte sein soll
|
72
| W6D6, geannt Würfelix Cubicus Ludus
| Der mit Abstand meistverbreitete Spielwürfel ist der mit den Ziffern 1 bis 6 oder entsprechend vielen Punkten, den Augen, beschriftete Kubus oder Hexaeder. Im Alltag ist mit dem Begriff Würfel meist nur dieser Sechsseiter gemeint und so wurde der Name auch für den geometrischen Körper übernommen. Jedoch existieren auch viele andere, im Folgenden ebenfalls beschriebene Würfel. Regelmäßige Benutzer unterschiedlicher Würfeltypen bezeichnen diese häufig mit der Abkürzung W, oder auch d für englisch dice, gefolgt von der Angabe der Seitenanzahl, also beispielsweise W6 oder D6 für einen sechsseitigen Cubicus - von lat. cubus, der Würfel Ludus - lat.: Spiel als Zeitvertreib |
73
| Dr. I.Q. Genius | I.Q. - Intelligenzquotient Genius - lat.: Genie |
74
| Der Kraftprotz Vitali Barbell | Vitali - lat./russ: der Lebendige, der Kräftige Barbell engl.: Hantel |
| Das Goldpaar
|
|
75
| Die Goldbraut Helga
| wie der Vorname Helga
|
76
| Der Goldbräutigam Gerd
| wie der Vorname Gerd |
| Die Molaren
|
|
77a
| Denis "Beißerchen" Molaris | Denis - Klangähnlich mit Dentes Molares - die Mahlzähne, von lat.: molaris: Mühlstein |
77b
| Maxi Llary "Becki" Molaris | Maxi - von groß, großer Backenzahn maxillary: von lat.: maxilla: der Oberkiefer Molaris - die Mahlzähne, von lat.: molaris: Mühlstein
|
78a
| Moosmutzel | so wie der Moosmutzel aus dem Traumzauberbaum |
78b
| Mooswutzel | in Anspielung auf seinen Bruder, den Moosmutzel aus dem Traumzauberbaum |
79
| Zapfenzwipfel | angelehnt an die anderen Waldgeister Moosmutzel und Mooswutzel |
| Die Präparatoren |
|
80
| Jean-Baptiste | wie der Apotheker und Erfinder eines arsenhaltigen Konservierungsmittels in den 1770er Jahren, mit dem Tierhäute haltbar gemacht werden konnten |
81
| Philipp Leopold | wie der deutsche Naturforscher, Naturschützer und Tierpräparator, Begründer der modernen Museumsdermoplastik; 1815-1885 |
82
| Carl Ethan
| wie Carl Ethan Akeley, ein US-amerikanischer Jäger, Präparator, Naturforscher, Artenschützer und Professor; 1864-1926 |
83a/b
| Der, der sein Herz verschenkt Maik und Thomas
| wie die Vornamen Maik und Thomas
|
| Die Wetterfrösche
|
|
84a
| Cumulus Boorga | Cumulus - in Anlehnung an die Kumulus-Wolken, Boorga - ein böiger Wind in Alaska |
84b
| Nimbus Bö | Nimbus - von den Nimbuswolken abgeleitet Bö - wie die Sturmbö |
85
| Mister Nordkapplatået Åne Ølve Håkon Skarsvåg | Mr. Nordkapplatået - Mister Nordkap Åne Ølve Håko - einfach drei nordische Vornamen Skarsvåg - Ort am Nordkap
|
86
| Baron Donkey von Hellers Auen | Donkey - von engl. »Esel« Hellers Auen - von Hellerau |
87
| Maronenkeschti | Marone - seine stachlige Schale ist von einer Marone, in manchen Regionen werden die Maronen als Keschtn bezeichnet |
88
| Emeritus Knorki Borke | Emeritus - der Älteste der Waldgeister Knorki Borke - einfach ein schöner Name für einen Baum, abgeleitet von knorrig und Rinde, Borke |
89
| Die Schneeprinzessin Din Majistät Princess Stjerna Snø | Din Majistät - norw. ihre Majestät, norw.: Princess: Prinzessin Stjerna - von norw.: Sternje: Stern Snø - norw.: Schnee |
90
| Der Weihnachtsengel Navida Gloria Celio | Navida - span.: Navidad gloria - span.: Himmel Cielo - span. Himmel |
91
| Der, der Alarm gibt Menetekel Bucca | Menetekel - geheimnisvolles Anzeichen eines drohenden Unheils; Warnung Bucca - lat.: Rufer, Schreier |
92
| Tussi, das Täschchen Darnella Dolce-Gabbana | Darnella - Anspielung auf Bruce Darnell, der den Spruch: "Die Tasche muss leben" prägte Dolce-Gabbana - Anspielung auf das Label Dolce&Gabbana |
93
| Glubsch, das Ooche O. G. Glubsch | O.G. - "Oo-ge", Wortspiel auf die sächsische Aussprache von Auge Glubsch - sächsisch für Auge |
94
| Lukas auf dem Mond Lukas Hawking | Lukas - der im Licht geborene Hawking - wie der Astrophysiker Stephen Hawking |
| Rattle & Shake e.V. |
|
95
| Mercedes K. Shee-Shee | Mercedes - Mercedes: span. Mädchenname K. SheeShee - Wortspiel auf die Aussprache von Caxixi, das Shakerinstrument welches Mercedes darstellt |
96
| Rodrigo Ganza | Rodrigo - span. Vorname Ganza - das Instrument, welcher er respräsentiert, eine Ganza |
97
| Der Möhrendieb Carrottus Schnorps | Carrottus - Wortspiel auf Möhre, Karotte Schnorps - Wortspiel auf »eine Möhre schnorpsen« |
98
| Meister Lampe Lambrecht Langohr | Lambrecht - fand ich einfach passend zu Meister Lampe Langohr - ja eben ein Hase |
99
| Das Bienchen Sabine Mellifera Nektarine | Sabine - Wortspiel auf Biene, weil Mädchen, die Sabine heißen, oft »Biene« als Spitznamen haben Mellifera - lat.: Namenbestandteil für die europäische Honigbiene Apis Mellifera Nektarine - Anspielung darauf, dass Bienen Nektar mögen |
| Die Stömlinge
|
|
100a
| Eleg Trigger | Wortspiel auf Elektriker
|
100b
| Elek Tromeister | Wortspiel auf Elektromeister |